江河 Jiang He (1968 - )
赴刑 |
Auf dem Weg zu meiner Hinrichtung |
欺骗的风蒙住窗子 | Ein betrügerischer Wind verhüllt das Fenster |
屠杀在进行 | Während ein Massaker verübt wird |
我不能躲在屋子里 | Ich kann mich nicht im Haus verbergen |
我的血不让我这样做 | Mein Blut lässt es nicht zu |
早晨的孩子们不让我这样做 | Die Kinder des frühen Morgens lassen es nicht zu |
我被投进监狱 | Ich werde ins Gefängnis geworfen |
手铐、脚镣深深嵌进我的肉里 | Die Handschellen und Fußfesseln graben sich tief in mein Fleisch |
鞭子在身上结网 | Die Peitsche knüpft ein Netz auf meinem Körper |
声音被割断 | Meine Stimme wird mir abgeschnitten |
我的心像一团火在嘴唇上无声燃烧 | Mein Herz ist eine Feuerkugel, die stumm auf meinen Lippen brennt |
我走向刑场,轻蔑地看着 | Ich gehe zu meiner Hinrichtung und betrachte es mit Verachtung |
这历史的夜晚,这世界的角落 | In dieser Nacht der Geschichte, in diesem Winkel der Welt |
没有别的选择,我选择天空 | Habe ich keine andere Wahl, ich wähle den Himmel |
天空不会腐烂 | Weil der Himmel nicht korrupt ist |
我只有被处决,否则黑夜无处躲藏 | Ich kann nur hingerichtet werden, weil die Nacht sich sonst nirgendwo verstecken kann |
我是在黑夜中诞生,为了创造出光明 | Ich bin in der dunklen Nacht geboren, um Licht hervorzubringen |
我只有被处决,否则谎言就会被粉碎 | Ich kann nur hingerichtet werden, weil ihre Lügen sonst zunichte gemacht werden |
我反对光明不能容忍的一切,包括反对 | Ich bin gegen alles, was das Licht nicht dulden kann, einschließlich gegen das Dagegensein |
沉默 | Und das Schweigen |
周围挤满了被驱赶来的人群 | Ringsum drängt sich eine hierher getriebene Menschenmenge |
黑压压地挤满被夺取光泽的人们 | Eine dunkle, dichte Masse von Menschen, denen der Glanz genommen worden war |
我也站在这群人中 | Ich stehe auch in der Menge |
看着自己被处决 | Und sehe mich selbst hingerichtet werden |
看着我的血一滴一滴地流尽 | Sehe mein Blut Tropfen für Tropfen versiegen |
我死了 | Ich bin tot |
子弹在身上留下弹坑像空空的眼窝 | Die Kugeln haben auf meinem Körper Bombentrichter wie Augenhöhlen hinterlassen |
我死了 | Ich bin tot |
不是为留下一片哭声、一片感动 | Nicht um eine Heulszene zurückzulassen oder grenzenlose Rührung |
不是为了花朵在坟墓上孤独地开放 | Nicht für eine einsam blühende Blume auf meinem Grab |
民族的感情已经足够丰富 | Das Volk ist schon reich genug an Gefühlen |
草原每天落满露水 | Das ganze Grasland wird jeden Tag mit Tau bedeckt |
河流每天流向海洋 | Die Flüsse fließen jeden Tag zum Meer |
这久远的潮湿的感情 | Diese weit zurückreichenden feuchten Gefühle |
难道被感动的次数还少吗 | Wie könnte das Volk noch nicht oft genug berührt worden sein |
…… | …… |
我被钉死在墙上 | Ich werde an die Wand genagelt |
衣襟缓缓飘动 | Meine Kleidung flattert |
像一面正在升起的旗帜 | Wie eine Fahne, die eben hochgezogen wird |